Balassi Bálint:
Következnek
BALASSI BáLINT-
nak kölem-kölemféle szerelmes éneki,
kik között egynéhány isteni dicsíret
és vitézsígr?l való ének is vagyon.
Balassi Bálint: Els?
Aenigma
egy horvát virágének nótájára
[Jelentem versben mesémet…]
Balassi Bálint: Második
Kristina nevére
az Lucretia éneke nótájára
[Cupido szívemben sok tüzes szikrákkal…]
Balassi Bálint: Harmadik
az Palkó nótájára
[Eredj, édes gy?r?m, majd jutsz asszonyodhoz…]
Balassi Bálint: Negyedik
ugyanazon nótára
[Bizonnyal esmérem rajtam most erejét…]
Balassi Bálint: Ötödik
az Giannetta Padovana nótájára
[N? az én örömem most az én szép…]
Balassi Bálint: Hatodik
Bebek Judit nevére
az ?Magam gondolván? nótájára
[Beteges lelkem ismét énnékem…]
Balassi Bálint: Hetedik
Morgai Kata nevére
az ?Fejemet nincsen már? nótájára
[Mondják jövendöl?k bizonnyal énnékem…]
Balassi Bálint: Nyolcadik
egy német villanella nótájára: ?Ich hab' vermeint? etc.
[Reménségem nincs már nékem…]
Balassi Bálint: Kilencedik
Kit az szeret?jével való haragjában szerzett
az Palkó nótájára
[Óh, te csalárd világ, nyughatatlan elme…]
Balassi Bálint: Tizedik
Kiben az szeret?je háládatlansága és keménsége fel?l panaszolkodik
egy Siciliana nótára
[Valaki azt hiszi, hogy nyerjen…]
Balassi Bálint: Tizenegyedik
Borivóknak való
In laudem verni temporis

az ?Fejemet nincsen már? nótájára
[áldott szép Pünkösdnek gyönyör? ideje…]
Balassi Bálint: [Tizenkett?dik] Decima secunda
Ejusdem generis
az nótája Lucretia énekének
[Széllyel tündökleni nem látd-é ez földet…]
Balassi Bálint: Tizenharmadik
Kit egy szép leány nevével szerzett
az nótája az ?Régi siralmas?
[Siralmas nékem idegen földen…]
Balassi Bálint: [Tizennegyedik] Decimus quartus
Borbála nevére
a nótája a Lucretia nótája
[Csak búbánat immár hagyatott énnékem…]
Balassi Bálint: Tizenötödik
Ad apes
az lengyel ének: ?Byś ty wiedziała? nótájára
[Hallám egy ifjúnak minap éneklését…]
Balassi Bálint: Tizenhatodik
In somnium extra
az ?Vir monachus in mense Maïo? nótájára
[Kikeletkor, jó Pünkösd havában…]
Balassi Bálint: Tizenhetedik
Kiben annak ádja okát, hogy él, noha a lélek a szerelmeséhez elszökött t?le
az ?Bánja az Úr Isten? nótájára
[Csókolván ez minap az én szép szeret?met…]
Balassi Bálint: Tizennyolcadik
Kiben örül, hogy megszabadult az szerelemt?l
azon nótára
[Szabadsága vagyon már én szegény fejemnek…]
Balassi Bálint: Tizenkilencedik
Titkos szerelmér?l szerzette
azon nótára
[Vajha én tüzemnek nagy t?rhetetlen volta…]
Balassi Bálint: Huszadik
Somnium proponit
az Toldi Miklós éneke nótájára
[Már csak éjjel hadna énnékem nyugodnom…]
Balassi Bálint: Huszonegyedik
az Lucretia éneke nótájára
[N? az én gyötrelmem az én szerelmemr?l…]
Balassi Bálint: Huszonkett?dik
Kit egy násfa felett küldött volt szeret?jének, kire pelikán madár volt feljegyezve
az ?Byś ty wiedziała? nótájára
[Ímé, az pelikán az ? fiaiért…]
Balassi Bálint: Huszonharmadik
ének olasz nótára
[Keserítette sok bú és bánat az én szívemet…]
Balassi Bálint: [Huszonnegyedik] Poema vigesimum quartum
Kit egy bokrétáról szerzett
?Már csak éjjel hadna? nótá[jára]
[Most adá virágom nékem bokrétáját…]
Balassi Bálint: [Huszonötödik] Vigesimum quintum
Losonczy Anna nevére
az Palkó nótájára
[Lelkemet szállotta meg nagy keser?ség…]
Balassi Bálint: [Huszonhatodik] Vigesimum sextum
Magis docte quam amatorie, magisque Musis quam veneri canitur
Kit egy gyémántkereszt mellett küldött volt a szeret?jének

azon nótára
[Szentírás szerint is kereszt csak bút jegyez…]
Balassi Bálint: Huszonhetedik
Anna nevére
Kiben a szeret?je ok nélkül való haragja és gyanúsága fel?l ír

ugyanazon nótára
[Az én szerelmesem haragszik most reám…]
Balassi Bálint: Huszonnyolcadik
Egy török ének: ?Ben seyrana gider iken?
a nótája is az
[Minap múlatni mentemben…]
Balassi Bálint: [Huszonkilencedik] Vigesimum nonum
Carmen tenui nec pingui Minerva compositum
Az ?Sau mă lasă-n casă fata? oláh ének nótájára
[Mint sík mez?n csak egy szál fa, egyedül úgy élek…]
Balassi Bálint: Harmincadik
a Toldi Miklós nótájára
[Mire most, barátom, azon kérdezkedel…]
Balassi Bálint: [Harmincegyedik] *
Balassi Bálint: [Harminckett?dik]
Egy lengyel ének
igér?l igére és ugyanazon nótára: ?Blogosław nas nasz Panie?
[áldj meg minket, Úr Isten, az te jóvoltodból…]
Balassi Bálint: Harmincharmadik
Kiben b?ne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott
Balassi Bálint nevére

az nótája: ?Bánja az Úr Isten?
[Bocsásd meg, Úr Isten, ifjúságomnak vétkét…]
Balassi Bálint:
[Bejegyzés a Balassa-kódexben]
Balassi Bálint: Harmincnegyedik
Ezt akkor szerzette, hogy az felesége idegenségét és hamisságát eszébe kezdte venni, kin elkeseredvén s jutván annak az szerelmesének igazsága eszébe, akit ok nélkül bolondul elhagyott volt feleségeért, úgy szerezette ezt
az ?Már szinte az id? vala ki[nyílásban]? nótá[jára]
[Méznél édesb szép szók, örvendetes csókok…]
Balassi Bálint: Harmincötödik
Ezt akkor szerzette, hogy az ? felesége idegensége miatt az régi szeret?jén kezdett szívében megindulni
arra az oláh nótára, azmint az eltévedt juhokat siratja volt az oláh leány
[Régi szerelmem nagy tüze…]
Balassi Bálint: Harminchatodik
Kívánsága szerint cselekszik (tudniillik egy igen-igen szép kegyest [ígér]), okát jelenti Venus annak is, miért árolta el az felesége
de ez Peth? Gáspárnénál vagyon

az nótája ?Csak búbánat? etc.
[Egy nagy követséggel küldte sietséggel…]
Balassi Bálint: Harminchetedik
Ezt akkor szerzette, mikor az feleségét?l elvált; kiben emlékezteti Cupidót arra, amit Venus ?általa fogadott néki, ha feleségét?l békével elválik, kire megfelel Cupido, Juliát mutatván s dicsérvén néki
[azon nótára]
[Ez világgal bíró, felséges Cupido…]
Balassi Bálint: Harmincnyolcadik
Immár hogy az Cupido mutatására megsaldítja Juliát, azfelé mégyen, kit szinte egy kapuközben talál el?, s közöl így szól:
ugyanazon nótára
[Egy kegyes képében az gyászöltözetben…]
Balassi Bálint: Harminckilencedik
Hogy Juliára talála, így köszöne néki:
az török ?Gerekmez bu dünya sensiz? nótájára
[Ez világ sem kell már nékem…]
Balassi Bálint: Negyvenedik
Cupidónak való könyörgés, okul el?hozván az Salamandra példáját, azt, hogy vagy lészen ?hozzá jó valaha, vagy sem, de mint az salamandra t?z kívül, ? sem élhet soha az Julia szerelme nélkül
az ?Csak búbánat? nótájára
[Éngemet régolta sokféle kénokba…]
Balassi Bálint: Negyvenegyedik
De Julia venante:
A Julia vadászatjáról, kit írva küldött volt Juliának
De voce ad vocem ex angeriano

azon nótára
[Széllyel hogy vadásza én lelkem, Julia…]
Balassi Bálint: Negyvenkett?dik
Inventio poetica, azt írja meg, mint veszett öszve Julia Cupidóval
azon nótára
[Fáradsága után nyugodni akarván…]
Balassi Bálint: Negyvenharmadik
A fülemilének szól
Altera inventio

azon nótára
[Te, szép fülemile, zöld ágak közibe…]
Balassi Bálint: Negyvennegyedik
Inventio poetica:
Grues alloquitur, a darvaknak szól

ugyanazon nótára
[Mindennap jó reggel ezen repültök el…]
Balassi Bálint: Negyvenötödik
Dialogus, kiben azt beszéli egy barátjával a maga szerelmér?l
az ?Már szintén az id?? nótájára
[Kérde egy barátom: Így miért gerjedek?…]
Balassi Bálint: Negyvenhatodik
Az Dobó Jakab éneke, az ?Már szintén az id? vala kinyílásban? ellen szerzett ének
azon nótára
[Bezzeg nagy bolondság volt az balgatagban…]
Balassi Bálint: Negyvenhetedik
Item inventio poetica:
Az ? szerelmének örök és maradandó voltáról

?Csak búbánat? nótájára
[Id?vel paloták, házak, er?s várak…]
Balassi Bálint: Negyvennyolcadik
Hogy Juliának, s nem az szerelemnek adta meg magát
[azon nótára]
[Szerelem s Julia egymás mellett állva…]
Balassi Bálint: Negyvenkilencedik
Sokféle dolgokhoz hasonlítja magát és a szerelmet; ezt jobb részint németb?l fordította meg
az ?Már szintén az id?? nótájára
[Ha ki akar látni két eleven kutat…]
Balassi Bálint: Ötvenedik
Juliát hasonlítja a szerelemhez, mely hasonlatosságot a Julia dicséretén kezd el
az ?Csak búbánat? nótájára
[Julia két szemem, olthatatlan szenem…]
Balassi Bálint: Ötvenegyedik
Hogy nyerte el Julia a Cupido nyilát, íját, s hol viseli, azt írja meg, könyörögvén az végében itt is az Juliának
az ?Magam gondolván? nótájára
[áldott Julia kiballagtába…]
Balassi Bálint: Ötvenkett?dik
Kiben morog Cupidóra, hogy csak ígérte, s nem ádja meg Juliát
[az ?Már szintén az id?? nótájára]
[Édest keser?vel elegyít? gyermek…]
Balassi Bálint: Ötvenharmadik
Az hét plánétákhoz hasonlítja Juliát
Sibi canit et Musis

az ?Csak búbánat? nótájára
[Hét f? csillag vagyon az égi forgáson…]
Balassi Bálint: Ötvennegyedik
Dialogus, kiben úton járván az versszerz? beszél Echóval. De ezt nem értheti jól meg az, aki nem tudja, micsoda az Echo
[azon nótára]
[Óh, magas k?sziklák, kietlenben n?tt fák…]
Balassi Bálint: Ötvenötödik
Mindezekre is a versszerz? találmányokra, kiket a könyörgése után ide írt, mid?n Juliától sem izenetbe, sem levélbe semmi választ nem vehetne, búsul magában, és sápolódván azon, hogy menekedhessék meg Julia haszontalan szerelmét?l, Cupido tanácsot ád néki
ez is ugyanazon nótára vagyon
[Mi dolog, Úr Isten, hogy ez egy kegyesen…]
Balassi Bálint: Ötvenhatodik
Kiben csak azon könyörög, látván, hogy semmi választ nem vehet t?le, hogy ottan csak ne feledkezzék el róla
ez is azon nótára, mint az elébbi
[Kegyes vidám szem?, piros rózsa szín?…]
Balassi Bálint: Ötvenhetedik
Frustra omnibus rationibus incendendae Juliae tentatis ardentissima precatione eam in sui amorem alicere conatur variis ad persuadendum exemplis allatis
ugyan az elébbi nótára
[Én édes szerelmem, egyetlenegy lelkem…]
Balassi Bálint: Ötvennyolcadik
Videns Juliam nec oratione nec ratione in sui amorem inflammari posse, questubus miser coelum, terras et maria implet, pollicens indignabundus se nullum carmen Juliae gratia deinceps cantaturum
[azon nótára]
[Óh, nagy kerek kék ég, dics?ség, fényesség…]
Balassi Bálint: Ötvenkilencedik
Következik más: Zsófi nevére
[azon nótára]
[Szerelem istene, Venusnak ereje…]
Balassi Bálint: Hatvanodik
Bécsi Zsuzsánnáról s Anna-Máriáról szerzette
az ?Doklei sem še divičicom bila? nótájára, vagy amaz lengyel nótára: ?A pod liesem?
[Az Zsuzsánna egy szép német leán…]
Balassi Bálint: Hatvanegyedik
Egy katonaének
In laudem confiniorum

az ?Csak búbánat? nótájára
[Vitézek, mi lehet ez széles föld felett…]
Balassi Bálint:
[Istenhez való énekek?] *
Balassi Bálint: [Hatvankett?dik]
Amatorum carmen
De virgine Margareta

ad notam: ?Csak búbánat?
[Vitézek karjokkal, kígyók fulákjokkal…]
Balassi Bálint: [Hatvanharmadik]
Colloquium octo viatorum et deae Echo vocatae
ugyanazon nótára
[Nyolc ifiú legén minap úton menvén…]
Balassi Bálint: [Hatvannegyedik]
Animum ingratitudine amatae moerentem ipsemet solatur
ad notam: ?Minden állat dicsér, Úr Isten, tégedet? etc.
[De mit gyötresz éngem most, keserves lelkem?…]
Balassi Bálint: [Hatvanötödik]
Szarándoknak vagy bujdosónak való ének
az ?Minden állat dicsér, Úr Isten, [tégedet]? nótájára etc.
[Pusztában zsidókat vezérl? jó Isten…]
Balassi Bálint: [Hatvanhatodik]
Valedicit Patriae, amicis iisque omnibus quae habuit carissima
ad notam: ?Minden állat dicsér, Úr Isten tégedet? etc.
[Óh, én édes hazám, te jó Magyarország…]
Balassi Bálint:
Valahány török bejt, kit magyar nyelvre fordítottak
Balassi Bálint:
Interpretatio quam in Iuliam retorsit
Âlem çiçeği derer isen bir güle değmez,
Sohbette güzel olmaz iken bir pula değmez.

[Ez széles világon mennyi virág vagyon…]
Balassi Bálint:
Interpretatio cum ornatu
Bana geda diyenler, devletli hanım yok mudur?
Yoksa ben âdem değil miyim, ya canım yok mudur?

[Ti, kik szegénséget én szememre vettek…]
Balassi Bálint:
[Ismét felvetette?]
Yine ebruların kurmuş kemanı,
Atar gamzın oku, canım nişanı,
Yoluna komuşum ben cism i canı,
Sever dilber beni, ben dâhi anı.

[Ismét felvetette szemöldök íjébe…]
Balassi Bálint:
[Tebenned, Julia?]
Nigârâ sende hatm olmuş güzellik, tazelik, terlik,
Beni bu gam bucağında koyasın, bu mudur erlik?

[Tebenned, Julia, mind világ csudája…]
Balassi Bálint:
[Ha nagy haragjában?]
Beni cevriyle öldürse demem ol yâra kanlıdır,
Helâl olsun ana kanım güzel […]kanlıdır.

[Ha nagy haragjában megöl is Julia,…]
Balassi Bálint:
[Egykor szép Juliát?]
Dedim ol şah güzele: var m'ola bir mah bedeli?
Gül gibi güldü, dedi kim: ya ne sandın be deli?

[Egykor szép Juliát látván, hogy ? magát…]
Balassi Bálint:
[Mikoron kirepül?]
Kimseler görmüş değildir tenden canın gittiğin,
İllâ ben gözümle gördüm, işte canımdır giden.

[Mikoron kirepül lélek beteg testb?l…]
Balassi Bálint:
[Egykor szép Julia?]
Dilber demiş ki: mail olanlar belâmüze
Lâyık mıdır ki nail olalar cefamüze?

[Egykor szép Julia magába így szóla…]
Balassi Bálint:
[Rózsaszín? lelkem?]
İ benim gül yüzlü yârım, dünyamı zindan eyleme,
Âşığını tepeleyip kan üstüne kan eyleme.
Vakit olur rakip gelir, düzersiniz sohbetini,
Sakın ki sensin ol vaktı, kolları divan eyleme.

[Rózsaszín? lelkem, én édes szerelmem…]
Balassi Bálint:
Célia-versek
Balassi Bálint: [Els?]*
[Kit csak azért mível, hogy ismét nagy t?zzel…]
Balassi Bálint: [Második]
Ugyanakkor, hogy megkedveli Céliát, ekképpen könyörög mindjárt néki, hogy kegyes szemeit reá vetvén, végye bé szerelmében s vidám jó kedvében
[Két szemem világa, életem csillaga…]
Balassi Bálint: Harmadik
Kiben köszöni Cupidónak hozzá való kegyelmét, tudniillik hogy Céliát szerelmére felgerjesztette, s kezében adta
azon nótára *
[Kegyelmes szerelem, ki ily jól tél velem…]
Balassi Bálint: Negyedik
Kiben az Célia feredésének módját írja meg, annak felette penig termetér?l, maga viselésér?l és szépségér?l is szól
[Csudálván egy ferd?t, ki felette nagy g?zt…]
Balassi Bálint: Ötödik
Kiben az Célia szerelméért való gyötrelmér?l szól, hasonlítván az szerelmet hol malomhoz s hol haranghoz
[Mely csuda gyötrelem ez, hogy a szerelem…]
Balassi Bálint: Hatodik
Kiben az szeret?jét?l való elváltán kesereg, féltvén, és itt az lelkéhez is hasonlítja
[Az mely keresztyén h?, s kiben nincs hamis sz?…]
Balassi Bálint: Hetedik
Kiben az keserg? Céliáról ír
[Mely keserven kiált fülemile, fiát…]
Balassi Bálint: Nyolcadik
Kiben a maga ok nélkül való gyanúságában bánkódik
[Óh, én bolond eszem, ki ezt cselekeszem…]
Balassi Bálint: Kilencedik
Kiben Juliához hasonlítja Céliát minden állapatjában, Cupidóval is feddik, hogy (holott hazájából is ? kergette ki) ott sincs nyugalma miatta
[Julia szózatját, kerek ábrázatját…]
Balassi Bálint: Tizedik
Kit egy citerás lengyel leányról szerzett
[Szít Zsuzsánna tüzet szívemben magára…]
Balassi Bálint:
Saját kez? versfüzér *
Balassi Bálint:
Az erdéli asszony kezér?l
[Ha szinte érdemem nincs is arra nékem…]
Balassi Bálint:
Az maga elméjének gyors voltáról az szerelem miatt
[Forr gerjedt elmémre, mint hangyafészekre…]
Balassi Bálint:
Az Célia bánatjáról
[Mint szép liliomszál, ha félbemetszve áll…]
Balassi Bálint:
Bánja, hogy hajnalban kell az szerelmesét?l elmenni
[Hajnalban szépülnek fák, virágok, füvek…]
Balassi Bálint:
Fulviáról
[Lettovább Júliát, s letinkább Céliát…]
Balassi Bálint:
Ennéhány Istenhez való énekek, kiket a psalmusokból is, magátúl is szerzett *
Balassi Bálint:
Hymni tres
ad Sacrosanctam Trinitatem
Hymnus primus,
ad Deum Patrem, pro levamine malorum

[a Palatics nótájára]
[Az Szentháromságnak els? személye…]
Balassi Bálint:
Hymni tres
ad Sacrosanctam Trinitatem
Hymnus secundus,
ad Deum Filium, pro impetranda militari virtute

[a ?Vitézek, mi lehet? nótájára]
[Az Szentháromságnak, kinek imádkoznak…]
Balassi Bálint:
Hymni tres
ad Sacrosanctam Trinitatem
Hymnus tertius,
ad Spiritum Sanctum, pro felici conjugio

[Az Szentháromságnak harmadik személye…]
Balassi Bálint:
Egy könyörgés. Új
?[Uns ist ein] kleines Kind? etc. nótájára
[Nincs már hová lennem, kegyelmes Istenem…]
Balassi Bálint:
Psalmi 27.
Translatio ungarico carmine juxta Buchanani paraphrasin

egy olasz ének nótájára
[Az én jó Istenem, ha gyertyám nékem…]
Balassi Bálint:
Ex 54. psa[lmo]
Deus, per monen Tuum serva me etc.

[Az te nagy nevedért tarts meg, én Istenem…]
Balassi Bálint:
Ex psalmo 42.
[Mint az szomjú szarvas, kit vadász rettentett…]
Balassi Bálint:
Psalmus 148.
[az ?Már szintén az id?? nótájára]
[Mennyei seregek, boldog, tiszta lelkek…]
Balassi Bálint:
Ebben a Noé bárkájából elrepült galamb állapatjához hasonlítván állapatját, kéri Istent, hogy életének s?r? nagy veszélyiben ontsa reá kedvét, s áldásának bárkájában való béfogadásával mentse meg az sok kísértett?l fejét
[Segélj meg éngemet, én édes Istenem!…]
Balassi Bálint:
Gy?jteményen kívül fennmaradt istenes énekek
Balassi Bálint:
Balassi Bálint nevére, melyben könyörög b?ne bocsánatjaért, és hálákat is ád, hogy Istenhez való megtérése által kedvet lelt Istennél; s azáltal az örök kárhozattól megszabadult
[az Palkó nótájára]
[Bizonnyal esmérem rajtam nagy haragod…]
Balassi Bálint:
Mégis b?vebb szóval kérleli Istennek haragját
[az ?Magam gondolván? nótájára]
[Óh, én Istenem, ím, mi törtínék…]
Balassi Bálint:
Deo, vitae mortisque arbitro
Ex oda: ?Quem Tu, summe Deus, semel placatus, patrio lumine respicis?? etc.

[Egy német villanella nótájára: ?Ich hab' vermeint? etc.]
[Óh, szent Isten, kit kedvedben, mint kegyes, kebledben…]
Balassi Bálint:
Könyörög Istennek, hogy bujdosásában viselje kegyelmesen gondját, s terjessze is reá újobb áldását
[az nótája az ?Régi siralmas?]
[Kegyelmes Isten, kinek kezében…]
Balassi Bálint:
Adj már csendességet
[Adj már csendességet, lelki békességet…]
Balassi Bálint:
Háborúit, szíve fájdalmát számlálván, kéri Istent, hogy kétségben esést?l oltalmazza
[az ?Emlékezzél, mi történék? nótájára]
[Lelkemnek hozzád való buzgó kiáltása…]
Balassi Bálint:
Mégis azonról
[az ?Atya Isten, tarts meg minket? nótájára]
[Óh, én kegyelmes Istenem…]
Balassi Bálint:
Psalmus 51.
ad notam: ?Az Szentháromságnak, kinek imádkoznak?
[Végtelen irgalmú, óh, te nagy hatalmú…]
Balassi Bálint:
Verstöredékek
Balassi Bálint:
Egy virágének
az ?Irgalmazz, Úristen? nótájára
[Vallyon meddig akarsz éngem kesergetni?…]
Balassi Bálint:
Egy könyörgés
az Palatics nótájára
[Láss hozzám, idvösségemnek Istene!…]
Balassi Bálint:
Versváltozatok
Balassi Bálint:
Bocsásd meg, Úr Isten
[Bocsásd meg, Úr Isten, ifjúságomnak vétkét…]
Balassi Bálint:
Egy útonjáró szerzette ének
[Óh, magas k?sziklák, kietlenben n?tt fák…]
Balassi Bálint:
Kétes hitel?ek
Balassi Bálint:
Ímé ez szívembe...
[Ímé, ez szívembe lövé egyik nyilát…]
Balassi Bálint:
Venus asszony udvarától elvált legénynek búcsúzó éneke
[az ?Irgalmazz, Úr Isten? nótájára]
[Éngem Venus asszony, még kisded gyermeket…]
Balassi Bálint:
Venus Cupidót küldi elvált szolgája után, ki által visszahívatja
[Hozzám követséggel küldte sietséggel Venus asszony Cupidót…]
Balassi Bálint:
Psalmus 6.
[ad notam: ?Az Szentháromságnak, kinek imádkoznak?]
[Óh, magas egeknek, nagy mély tengereknek igazgató Istene…]
ágh István:
Balassi
ágh István:
Balassi Szép magyar komédiájára
Csiki László:
Balassi
Em?d Tamás:
Históriás ének Bús Bálint Deákról
Garai Gábor:
Balassi
Géczi János:
[78. veszprémi naplemente]
lantátirat
Gellért Oszkár:
Ének a négyszázéves Balassáról
Gömöri György:
Jegyzet Balassihoz
Gömöri György:
Balassi Krakkóban
Illyés Gyula:
Három költ?i katona-levél a kedveshez (részlet)
Illyés Gyula:
Kormos képek a magyar múltból (részlet)
Jankovich Ferenc:
Az esztergomi tet?n
Jékely Zoltán:
Balassi módjára
Juhász Gyula:
Bujdosó Balassi
Juhász Gyula:
Magyar költészet epigrammokba
(részlet)

Balassi
Képes Géza:
Esztergom alatt
Képes Géza:
Az Óceánum mellett
Balassa Bálint emlékének
Keresztury Dezs?:
Mikor Esztergom alatt halálát várta
Kovács András Ferenc:
Kiket Júliáról szerzett
Kölcsey Ferenc:
Balassa
Madách Imre:
Balassa Bálint
Nagy László:
Balassi Bálint lázbeszéde
Nagy László:
Az erdéli asszony keze
Balassi helyett is tajtékozva
Nagy Gáspár:
Esztergomi apokrif
Orbán Ottó:
Melyben Balassi módján fohászkodik
Petr?czi Éva:
És a versezetekkel…
(Balassi Bálint régi-új üzenete)
Tandori Dezs?:
Ittenes vers
Balassi-töredékül
Tóth árpád:
Vitézek, mi lehet …
Utassy József:
Ad notam: Balassi Bálint
Váci Mihály:
Balassi Bálint